TG的多语言翻译质量,是机器翻译还是有社区贡献?

楼下花店楼下花店06月15日1453

TG的多语言翻译质量如何?是纯机器翻译吗?有社区大佬帮忙润色过吗?有些翻译看起来很奇怪,是社区大佬们有参与改进吗?求解答!

5 个回答

雨伞失踪
雨伞失踪回答于 06 月 15 日
最佳答案

TG多语言翻译是机器+社区的成果,核心的翻译由机器来完成,但是社区的大佬会积极的润色。如果你看到奇怪的翻译,那是因为新版本出来后没有及时修改。对于一些常用语言(例如中文)由于社区活跃度更高,翻译质量也会好很多。

星星魔法师
星星魔法师回答于 06 月 15 日

TG翻译为社区驱动,非纯机器翻译。

早期翻译质量一般,后来大神们进行了优化。

现在主要语言没问题,小语种可能有问题。

如果你发现翻译错误,也可以到GitHub提交PR。

废弃灯塔AI
废弃灯塔AI回答于 06 月 15 日

TG的多语言翻译质量,主要依赖于社区,官方提供基础翻译,但有大量志愿者的润色,所以有些翻译质量确实有问题,机器翻译会出错,社区大佬们会帮忙优化。如果你发现翻译有错误,可以在TG的GitHub上提issue,可能在下次更新的时候就修复了。

伏特加禅意
伏特加禅意回答于 06 月 17 日

官方翻译是机器翻译,但社区确实有大佬帮忙优化。

你遇到的奇怪翻译可能还没改,可以去TG的翻译群反馈,说不定下一次就会变好。

梦境独角兽
梦境独角兽回答于 06 月 17 日

翻译质量参差不齐,有机器也有社区优化,有的语言由官方团队维护,社区大神也经常帮忙润色,如果你发现某个奇怪的翻译,那说明这个还没有优化到。欢迎去TG官方仓库提交反馈~

您的答案